1. It‘s cool:cool 是青少年(teen-agers) 常用的字,(有时也用 debonaire) 其真实意思是指可以承受的功德;或是状况可以操控;或是坚持镇定、文雅、礼貌、表面不错,可以符合年轻人的规范。(可指人或事物)也便是 something good or acceptable;situation is under control;being calm, gentle, courteous or good-looking;meet teen’s standard. 所以可以说:
That‘s cool;he is cool;this is cool.
Skyspaning (或surfing) is cool.(跳伞或冲浪运动很不错)
主词可用任何人称的单复数 (I, we, they 等),动词可用 verb to be 的任何时态 (is, was, were, will be, have been等)。因而,也可以说:
She (He) was cool in the past.
That‘s a cool T-shirt.(美观的运动衫)
He (she) is a cool person.(文雅礼貌的人)
可是如果说:Are you cool?又是指「你冷吗?」(cool = cold),可见 cool 当口头禅或俚语时,八成不用在问句。假如说:
She looks as cool as a cucumber. 又是恭维语,是说她很 calm and charming; not emotional. 但为何用黄瓜 (cucumber) 代表,则不得而知。
(注:许多华人把 cool 译成「很帅」)
2. Are you trippin‘?:trippin’ 这个字,是由动词 trip 演化而来。(动词时态是:tripped, tripping)年轻人用省掉符号 (apostrophe ) 替代 g,表明是 slang,或口头禅。这个字是现在分词当形容词用,是指行为与众不同,或许遭到吸毒或喝酒的影响,而显得颠三倒四、奇形怪状(to get high on drug such as LSD),也就是说:要不是遭到药、酒的影响,你为什 显得这样乖僻呢?(Are you under any influence of drug or alcoholic? Why are you so crazy and bizarre?) 所以可以说:
They are trippin‘。 (= tripping)
She (he) is trippin‘。
Mr. A must be trippin‘。
一般只用在年轻人身上,并且不是恭维语。
3. He is a nerd:nerd 是指一些年轻人,每天只懂读书、考试,但对生活上的其他工作,都很陌生。 (A person always buries his nose in books, but not good at social situations.)
由於美国十分重视多方面开展的教育 (well-rounded),所以许多老外以为 nerd 尽管学问不错,但很庸俗;有IQ,但缺少EQ,仅仅社会上无关宏旨的「书虫」或「蠢货」罢了。(IQ = Intelligence Quotient ; EQ = Emotional Quotient)
nerd 可用复数,动词也能用其他时态。因而可以说:
He used to be a nerd in high school. (曩昔他在高中时是位书呆子)
Many Chinese students are(或 have been)considered nerds.
至於 geek 这个字,尽管与 nerd 类似,年轻人也常用,但 geek 是指在某一方面有很高的 IQ.咱们可以说:
He is a computer geek. (意思是:尽管他是书呆子,但电脑很棒)
别的,年轻人还用 jerk 这个字,通常是指没有交际技巧,脑筋简单或乖僻,令人讨厌的家伙(annoying person),假如你不喜欢一个人,就可以说:
I don‘t like him because he is a jerk.
也可以用复数:
Many jerks are working in our company.
主词也可以用其他人称,动词也可用其他时态:
They are jerks; He was a jerk in the past; Mr. A has been jerk for years.
(注:有时年轻人也用 dork 这个字,但不如 jerk 盛行)
4. Yo baby:Yo baby 是许多年青的黑人男人对女子的招呼语,也有人用“Yo baby, yo baby yo”,由於女子很美丽,很吸引人,他想与她攀谈。(He thinks she is pretty and attractive, so he wants to speak to her.),也便是找论题,想要「翻开话匣」。(to use as a form of opening line or pick-up line or to begin a greeting; try to know her or date her) 如果说:
Yo baby, are you trippin‘? 意思是:美丽的姑娘,你的姿态有点怪里怪气,有什 心思吗?
“Yo baby” 後面可跟任何能够「翻开话匣」的语句。比如:May I help you with something?
I think I have met you somewhere before.
同理,假如年青女子看到帅哥,有吸引力,很想与他攀谈,那 就用:“Hey, hey, hey” 後跟任何能够「翻开话匣」的语句。比如:
Hey, hey, hey, what‘s going on?“what is going on?”便是年青黑人打招呼的用语 (a form of greeting or open statement) 或
Hey, hey, hey, are you going to the movie?(帅哥,你是去看电影吗?)
5. She is a ho:ho 这个字,也是美国年青人把 whore 字改动而成的一种口头禅或俚语。意思是指一些年青女性,或许由于 peer pressure 或 curiosity 或 enjoyment 的心思,随意自愿与男人免费上床。(a girl or woman gives sex freely without charge),也便是说:She is very loose. 或 She is a loose woman (girl)。
ho 也可用复数:
They are (were) hos.
There are quite a few hos in high schools. 可是假如用 whore,是指妓女,男人需要付钱的。(a girl or woman is paid for sex.)
6. Catch you later!这是年青人说「再见」的口语。(a form to say“good乡bye”) 也便是说:现在没有时间与你攀谈,以後再谈吧!(I don‘t have time to talk with you now, but we can talk later.)
因而,catch 便是 talk 或 contact 的意思。catch 後面,也可用其他人称代名词(him, her, them 等)
有时年青小伙子也用:I am off. 意思便是:I am leaving now; I‘ll talk to you again. (我要走了,再谈吧!)